S Nöischt
Liebi Dialäggtfään und Fründinne vo Baasel
Aus Rücksicht auf die immer häufigeren Anfragen über Google aus dem Ausland ist der „Newsletter“ (Neudeutsch!) in der Standardsprache abgefasst.
Im Winter 2011/2012 stehen wiederum folgende Angebote für Sie bereit:
- die Möglichkeit für Zeedel- und BänggverfasserInnen die Unterstützung der Schreibwerkstatt zu nutzen: Beratung beim Baseldeutsch Schreiben und beim Reimen;
- 12 Stund läif drbyy, die alljährliche Einführung in den Kleinbasler Brauch Vogel Gryff am 20.01.2012 (sofort anmelden; es hat nur noch 3 Plätze). Mehr unter “Einführungen“ (rechts).
- ein Referat zum Dialekt in der Region mit Schwergewicht auf dem Baseldeutschen.
Neu erscheint eine aktuelle positive Meldung zum Baseldeutsch; Kummer gibt’s genug (siehe weiter unten): Unter “Baseldeutsch – heute und morgen“ finden Sie
- einen kommentierten Beitrag (siehe pdf rechts unten) zum Basler Wortschatz:
D SCHATZDRUGGE aktualisiert per Ende November 2011.
- Noch bis Dezember in Arbeit sind DR KUMMERKASCHTE Er enthält Beispiele besonders mangelhafter und ungeeigneter Texte bzw. Wörter in vermeintlichem Baseldeutsch und solche in wildwüchsiger Dialektschreibung.
- Noch ausstehend ist der Publikationsentscheid betreffend der Gedichte und Texte über die Vorfasnachtzeit DINTEGLÄGGS – entweder in Kürze hier oder doch über einen Verlag im 2012.
Unter “Baseldeutsch“ ‘Dialektschrift‘ findet sich eine ausführliche Anleitung zum Dialekt Schreiben.Neu ist auch die Rubrik Elsass (siehe Leiste oben) mit den Angeboten:
- Kabarettprogramm;
- Weekend-/Ferienhaus.
Im Dezember 2011 erscheint u.a. in diesem Zusammenhang der Vorabdruck der ausführliche Schrift “Karta 21 – zem Baaseldütsch (e Standortbstimmig und Wäägwyyser)“. Die öffentliche Publikation erfolgt im 2012.
Das pdf - hier unten links - enthält einen kurzen kritischen Beitrag zum neuen Baseldeutsch-Wörterbuch:
s nöi BDW – Top und Flop.
Und das pdf rechts gibt aus aktuellem Anlass Einblick in meine “Goschdümkischte“: ein Angebot diverser
Kostüme und Larven – auch für Tambourmajore. Danggschöön für Iir Inträssi.
Fründligi Griess
Werni z Baasel
-----------------------------------------
S nöi Baaseldütsch-Wöörterbuech-----------Schatzdrugge
Top und Flop
|